jueves, 19 de noviembre de 2009

Mi primer haiku denominado primavera

supongo que es muy malo pero es mi primer haiku y quiero dejarlo aqui para que quede por escrito...

El deshielo
y las rosas salvajes
la primavera

融点
野生のバラ

blog de 3 columnas.

Primero, entrá por "Diseño" > "Edición de html" y buscá estos dos bloques, que tenés que achicar para que entre la otra barra lateral:

div#main-wrapper {
float: left;
width: 66%;
------------------------
div#sidebar {
width: 30%;
 
66 cambialo por 48 y 30 por 24.

Debajo del bloque de la sidebar anadí lo que pongo en negrita:

div#sidebar {
    width: 24%;
    float: $endSide;
    word-wrap: break-word; /* fix for long text breaking sidebar float in IE */
    overflow: hidden;     /* fix for long non-text content breaking IE sidebar float */
  }

div#newsidebar-wrapper {
margin: 10px;
padding: 10px;
text-align: $startSide;
}

div#newsidebar {
width: 24%;
float: $startSide;
word-wrap: break-word; /* fix for long text breaking sidebar float in IE */
overflow: hidden; /* fix for long non-text content breaking IE sidebar float */
}


Luego buscá un poco más abajo buscá el bloque sin negrita y añadí justo abajo el bloque en negrita:

div#sidebar-wrapper {
    padding-top: 20px;
    padding-$endSide: 1em;
    padding-bottom: 0;
    padding-$startSide: 1em;
    text-align: $startSide;
  }

div#newsidebar-wrapper {
padding-top: 20px;
padding-$endSide: 1em;
padding-bottom: 0;
padding-$startSide: 1em;
text-align: $startSide;
}


Más abajo, buscá el bloque siguiente -#sidebar h2- y también añadí lo que está en negrita abajo:

#sidebar h2 {
  margin: 0px;
  color: $sidebarTitleColor;
  font: $sidebarTitleFont;
  padding: 0px;
  border: none;
}

#newsidebar h2 {
margin: 0px;
color: $sidebarTitleColor;
font: $sidebarTitleFont;
padding: 0px;
border: none;
}


#newsidebar .widget {
  margin-top: 0px;
  margin-$endSide: 0px;
  margin-bottom: 33px;
  margin-$startSide: 0px;
  padding: 0;
}       

#newsidebar ul {
  list-style-type: none;
  font-size: 95%;
  margin-top: 0;
}
           
#newsidebar li {
  margin: 0px;
  padding: 0px;
  list-style-type: none;
  font-size: 105%;
}

Seguí unas cuantas líneas abajo y buscá

<div id='main-wrapper'>

Esta vez, hay que añadir arriba de esta línea esto:

<div id='newsidebar-wrapper'>
<b:section class='sidebar' id='newsidebar' preferred='yes'>
</b:section>
</div>


Y guardar los cambios al pie de la plantilla.
En la vista del blog vas a ver todo corrido, pero en "Elementos de página" vas a ver la nueva barra a la izquierda y arrastrando con el mouse alguno de los gadgets que tengas en la barra de la derecha ya vas a verlo en la nueva barra, donde podés seguir añadiendo más gadgets o moviendo los que ya tenés.
Cualquier inquietus, avisá y lo vemos.
Saludos.

13 usuarios de 14 consideran que esta respuesta es útil. ¿Es tu caso?
No
Uso indebido
NecN
Nivel 2
02/05/09
Mil gracias por la ayuda... Me pondre desde que pueda con los cambios y ya te dire mi resultado!!!

Gracias de nuevo!!!
0 usuarios de 1 consideran que esta respuesta es útil. ¿Es tu caso?
No
Uso indebido
NecN
Nivel 2
03/05/09
Bueno, jeje... primer intento y fallido. El primer cambio de todos que me dices hacer:

div#main-wrapper {
float: left;
width: 66%;

No hay nada que ponga left, solo encontre esto que es lo mas parecido:

  div#main-wrapper {
    float: $startSide;
    width: 66%;

he cambiado el 66 por 48 y si que se ha achicado... seguire con lo demas pero si no es asi corrigeme.

Gracias de nuevo
0 usuarios de 1 consideran que esta respuesta es útil. ¿Es tu caso?
No
Uso indebido
NecN
Nivel 2
03/05/09
Pues si, genial... ha quedado de miedo, dos columnas, jeje.  Muchisimassssss Graciasssss!!!

Lo tengo solo en el otro blog, despues me pondre con el bueno a hacerlo.

Una duda, los cambios de 66% a 48% y de 30% a 24% se pueden modificar sin necesidad de modificar todo lo demas?

Lo digo por hacer mas pequeña una columna o las dos, mas bien adaptandolo a las necesidades

Tomado del foro de blogger

jueves, 12 de noviembre de 2009

sábado, 7 de noviembre de 2009

sobre el catalán y el valenciano.

Yo no soy filólogo ni nada por el estilo, pero si uso el sentido común, y no voy a entrar en que no sean la misma lengua o dejen de serlo, yo creo que son la misma lengua; otra cosa es que deba llamarse catalán y no valenciano..ya que en el primer libro conocido en dicha lengua ya se habla de valenciano y no de catalán asi que algo creo que tiene que ver.
Siendo asi para que se pueda llamar lengua valenciana en el mismo nivel que lengua catalana si no mas... tanto la que se habla en cataluña como en valencia como las islas baleares.. con el respeto hacia estas comunidades...
A continuación pongo el texto de la dedicatoria que hace el propio autor Joanot Martorell  en el Tirant lo Blanc que lo demuestra como vereis esta en negrita y subrayado.



"A honor, llaor e glòria de Nostre Senyor Déu Jesucrist e de la gloriosa sacratíssima verge Maria, mare sua, senyora nostra, comença la lletra del present llibre apellat Tirant lo Blanc, dirigida per Mossèn Joanot Martorell, cavaller, al sereníssimo Princep Don Ferrando de Portugal

Molt excel·lent, virtuós e gloriós Príncep, Rei expectant:

Jatsia per vulgada fama fos informat de vostres virtuts, molt majorment ara he hagut notícia d'aquelles, per vostra senyoria voler-me comunicar e disvetlar vostres virtuosíssims desigs sobre los fets dels antics virtuosos e en fama molt gloriosos cavallers dels quals los poetes e historials han en ses obres comandat perpetuant llurs recordacions e virtuosos actes. E singularment los molt insignes actes de cavalleria d'aquell tan famós cavaller, que, com lo sol resplandeix entre los altres planetes, així resplandeix aquest en singularitat de cavalleria entre els altres cavallers del món, apellat Tirant lo Blanc, qui per sa virtut conquistà molts regnes e províncies donant-los a altres cavallers, no volent-ne sinó la sola honor de cavalleria. E més avant conquistà tot l'imperi grec, cobrant-lo dels turcs qui aquell havien subjugat a llur domini dels crestians grecs.

E com la dita història e actes del dit Tirant sien en llengua anglesa, e a vostra il.lustre senyoria sia estat grat voler-me pregar la giràs en llengua portuguesa, opinant, per jo ésser estat algun temps en l'illa d'Anglaterra, degués millor saber aquella llengua que altri; les quals pregàries són estades a mi molt acceptables manaments; com ja jo sia per mon orde obligat manifestar los actes virtuosos dels cavallers passats, majorment com en lo dit tractat sia molt estesament lo més de tot lo dret e orde d'armes e de cavalleria; e jatsia, considerada ma insuficiència e les curials e familiars ocupacions qui obsten, e les adversitats de la noïble fortuna qui no donen repòs a la mia pensa, d'aquest treball justament excusar-me pogués, emperò, confiant en lo sobiran Bé, donador de tots los béns, qui ajuda als bons desigs suplint lo defalliment dels desitjants, e porta los bons propòsits a degudes fins, e vostra senyoria qui per sa virtut comportarà los defalliments, així en estil com en orde, en lo present tractat per mi posats per inadvertència, e pus verdaderament ignorància, m'atreviré expondre, no solament de llengua anglesa en portuguesa, mas encara de portuguesa en vulgar valenciana, per ço que la nació d'on jo só natural se'n puixa alegrar e molt ajudar per los tants e tan insignes actes com hi són; suplicant vostra virtuosíssima senyoria accepteu com de servidor afectat la present obra -car si defalliments alguns hi són, certament, senyor, n'és en part causa la dita llengua anglesa, de la qual en algunes partides és impossible poder bé girar los vocables-, atenent a l'afecció e desig que contínuament tinc de servir vostra redubtable senyoria, no havent esguard a la ruditat de l'ordinació e diferència de sentències, a fi que per vostra virtut la comuniqueu entre els servidors e altres perquè en pugueu traure lo fruit que es pertany, movent los coratges d'aquells a no dubtar los aspres fets de les armes, e pendre honorosos partits endreçant-se a mantenir lo bé comú per qui milícia fon trobada.

No res menys a la cavalleria moral donarà llum e representarà los escenacles de bons costums, abolint la textura dels vicis e la ferocitat dels monstruosos actes. E perquè en la present obra altri no puixa ésser increpat si defalliment algú trobat hi serà, jo, Joanot Martorell, cavaller, sols vull portar lo càrrec, e no altri ab mi; com per mi sols sia estada ventilada a servei del molt il·lustre Príncep e senyor Rei expectant Don Ferrando de Portugal la present obra, e començada a dos de giner de l'any mil quatre-cents e seixanta."